Dame un minuto más de ti (もう一分をください)

De Traducciones
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
歌詞 訳詞
Abrázame que hace frio

Abrázame un poco mas

Que esta noche no hay estrellas

Ni en el cielo ni en el mar.

Tengo miedo de la radio

Del fantasma de tu amor,

Tengo miedo de perderme en el dolor.

 

Abrázame mientras canto

Un poco de esta canción

No encuentro bien las palabras

Si se me esconde el corazón

Pero como hacer si el mundo

Se sigue partiendo en dos,

Que hacer sino refugiarme un poco en vos.

 

Dame un minuto mas de ti

Dame que esta noche tengo miedo

Solo he visto destellos en el cielo

Y mil niños pidiendo paz.

Dame un minuto más de ti

Aunque sea tan solo un momento

Perdona si se me olvida un sentimiento

Es que algo se escapa de mí.

 

Abrázame que no hay luna

La luna serás vos

Serás blanca, serás miel

Serás un poco de dios,

Serás magia en este canto,

Serás plegaria en mi voz,

Serás un poco de paz

Entre el mundo y los dos

 

No, no no preguntes nada

Solo quiero estar, así...

Esperemos la mañana,

abrazados simplemente así...

Necesito este calor

Necesito saber que afuera está el sol

 

寒いから抱きしめて

もう少し抱きしめて

夜空に海に

今夜は星もない

ラジオが怖い

その愛の幻も怖い

苦しみに迷うのも怖い

 

この歌を歌いながら

もう少し抱きしめて

心が隠れば

言葉を上手く見つけない

でもどうするか

この世は二つに割れる

あなたに身を隠すだけできる

 

もう一分をください

今夜 私は怖がるの

平和を望んで千子供や

輝きだけを空に見た

もう一分をください

一瞬だけでも

気持ちを忘れるのを許して

私から何かが抜け出すの

 

月がないから抱きしめて

あなたは月になる

白くなる はちみつになる

神様の少しになる

この歌の魔法になる

この声の祈りになる

世界と二人の中で

平和の少しになる

 

いいえ 何も聞かないで

このままでただいたい

抱かれたままに

朝を待ちましょう

そのぬくもりが必要

太陽はどこかにと知るのが必要