NHKに捧げる歌 (NHK ni sasageru uta)
Titulo traducido: Una canción para la NHK
Letra | Traducción |
---|---|
あゝ この広き国 日の本に
名高かきものは 富士の山 加えて 名高かき えぬ・えち・けい 多くの者に絵を送り 月々 戸口に あらわれて とりたて歩くは 絵の代金
誰が言ったか 押し売りと されど払わにゃなるまひと 渋々 さしだす その代金 おはなはんなら ありがたし りょうま来たれば ありがたし たびじあるのも ありがたし
色つき絵には高く取り 白黒絵には安く取る されど もぐりの客めらは 金を払わず絵をながめ お上はばいとを使いつつ 悪者をさぐり続けるなりけれ。
えぬ・えち・けい
|
Ah, en este vasto país llamado Japón
Algo muy conocido es el monte Fuji Y además es muy conocida la NHK Manda imágenes a mucha gente Apareciendo cada mes en mi puerta Van recolectando el precio de la imagen
¿Quién dijo que con venta agresiva Usted no iba a pagar? Yo pago ese precio forzosamente Estoy agradecido por Ohanahan Estoy agradecido si viene Ryoma Estoy agradecido si hay un viaje
Por las imágenes colorizadas cobran caro Por las imágenes en blanco y negro cobran barato Sin embargo los clientes sin licencia Ven las imágenes sin pagar Mientras el gobierno la siga usando Seguirán buscando villanos
NHK
|