No mientas más Pinocho (ピノキオよ 嘘つかないで)
歌詞 | 訳詞 |
---|---|
Pinocho es un niño bandido
que miente seguido y no puede ser. Siempre está inventando historias y así es que ya nadie le quiere creer.
la nariz vas a hacerte crecer. No mientas más Pinocho que en problemas te vas a meter.
temprano a la escuela no pudo llegar. Y entonces la maestra le dijo "¿Qué es lo que ha pasado?, debes explicar".
tropecé con un grano de arroz. Por eso es que yo llegué tarde. Además, se me ha roto el reloj"
Además es difícil creer que alguien con un granito de arroz se tropiece y se pueda caer."
la nariz vas a hacerte crecer. No mientas más Pinocho que en problemas te vas a meter.
Así grande era el grano de arroz. Además una gran niebla cubrió todo a mi alrededor".
Ya no fue el granito de arroz. ¿Y qué niebla es la que dices si el día está lindo y hay sol?"
la nariz vas a hacerte crecer. No mientas más Pinocho que en problemas te vas a meter.
lo que no me dejaba mirar. Es que había un gran incendio que fue lo que me hizo tardar."
Gervasio el bombero pasó por aquí, Y por suerte hoy no hubo incendios y tú en penitencia te vas por mentir."
tu nariz te volvió a crecer. Y por mentir Pinocho, en problemas te fuiste a meter. |
ピノキオはいつも嘘つく
やんちゃ坊主だからダメ いつも話を作り上げるから 誰にも信じられない
鼻が伸びるから ピノキオよ 嘘つかないで ひどい目にあうから
学校に遅く来た そして教師は言った 「何が起った? 言いなさい」
米の粒でつまずいたの ですから遅く来て 時計も壊れました」
持つことがないよ それに米の小さな粒で つまずくなんて信じ難い」
鼻が伸びるから ピノキオよ 嘘つかないで ひどい目にあうから
粒が大きかった それに大きな霧が すべてを雲らしました」
米の粒のせいじゃないから 何霧を語るね? 今日は晴れの日から」
鼻が伸びるから ピノキオよ 嘘つかないで ひどい目にあうから
それが見らせませんでした 大きな火災が起って 私を遅くなりました」
消防士さんはここにいた 幸いにも火災がなかった 嘘つきのピノキオは罰される」
鼻が伸びちゃった ピノキオは 嘘ついたから ひどい目にあった |