Por qué canto así (なぜこんなに歌うの)

De Traducciones
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
歌詞 訳詞
Pido permiso, señores,

este tango habla por mí,

y mi voz entre sus sones

dirá por qué canto así.


Porque, cuando pibe, me acunaba en tangos

la canción materna pa’ llamar el sueño

y escuché el rezongo de los bandoneones

en el empedrado de mi patio viejo.


Porque vi el desfile de las inclemencias,

con mis pobres ojos, llorosos y abiertos.

Y en la triste pieza de mis buenos viejos,

cantó la pobreza su canción de invierno.


Y yo me hice en tangos,

me fui modelando en barro, en miseria,

en las amarguras que da la pobreza.

En llantos de madre, en la rebeldía

del que es fuerte y tiene

que cruzar los brazos

cuando el hambre viene.


Y yo me hice en tangos,

porque el tango es macho,

porque el tango es fuerte,

tiene olor a vida,

tiene gusto a muerte.


Porque quise mucho y porque me engañaron,

y pasé la vida masticando sueños.

Porque soy un árbol que nunca dio frutos,

porque soy un perro que no tiene dueño.


Porque tengo odios que nunca los digo,

porque, cuando quiero, me desangro en besos.

Porque quise mucho y no me han querido,

por eso canto tan triste, por eso.

みんなさま すみません

このタンゴは私を語ります

私の声が音の中で

なぜこんなに歌うのと語ります


子供の頃に母の歌はタンゴで

ゆりかごを揺らして私を眠らせました

古い庭の歩道で私は

バンドネオンのぼやきを聞きました


かわいそうな大きく開いた目で

私は残酷の行進を見ていました

いい親の哀しい部屋で

貧困は冬の歌を歌いました


私はタンゴで育ちました

泥や憂哀れや

貧困がくれる苦渋や

母の泣き声や

空腹が来ればあきらめるべき

強い人の反抗で

私は育ちました


私はタンゴで育ちました

タンゴは男らしい

タンゴは強い

命の匂いがあります

死の味もあります


愛し過ぎて騙されたし

夢を噛んで生きたし

果実がない木であるし

飼い主がない犬でいるし


言えない憎しみがあるし

愛するとくちづけに血が出るし

愛し過ぎて愛されなかったから

こんなに歌います 哀しく