Sirva otra vuelta pulpero (もう少し酒屋さん)

De Traducciones
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
歌詞 訳詞
Sirva otra vuelta, pulpero.

Que no soy chancho.

Soy bicho que no tiene rancho.

Que anda arrastrando penas y alegrías.

Y en eso de la repartida

las malas van ganando.


Sirva otra vuelta, pulpero, a ver.

Para mis pares del asentamiento.

Que están cargando con el peso hoy,

ante la ley por indocumentados.

En predios ganados al Estado,

donde la milicada siempre viene a darnos palos.


Después son las criaturas las que pagan.

En vez de un vasito de leche,

un vasito de agua.

Eso si que es triste.


Sirva otra vuelta, pulpero, a ver.

Que el terreno yo le he marcado.

Y seguiré haciendo changas,

pa´ poder edificarlo.

Es que nunca habrá más torniquete

que vivir con dignidad en la pobreza.

Después con los vecinos,

haremos una escuela merendero.

Ya no habrá niños callejeros,

que correrán la suerte

de sus padres y sus abuelos.

Eso sí que es triste.


Después son las criaturas las que pagan.

En vez de un vasito de leche,

un vasito de agua.

Eso si que es triste.


Sirva otra vuelta, pulpero, a ver.

Que está es la del estribo.

Soy un hombre convencido.

Que lo que uno tiene, tiene que ganarlo.

Por eso es que, con once familias,

le hemos ganado, una vez, al Estado.

Eso sí que es triste.

Pa´l que no tiene rancho.

Eso sí que es triste.

Ni donde caerse muerto.

もう少し酒屋さん

豚じゃない

僕は家のない奴だ

悲喜を引きずる

分け前について

悲しみが大半よ


もう少し酒屋さん

集落の人達のため

今 彼らは法律を背負う

文書のない人なんだ

国家から敷地を取った

いつも軍隊に殴られる


そして 子供達が払っちゃう

牛乳のグラス代わりに

水のグラスをもらう

哀しいよ


もう少し酒屋さん

敷地を画した

建てるために

内職を続ける

僕には唯一の止血帯が

貧困の中に尊厳で生きること

そして 隣人とともに

学校と炊き出しを作る

通りの子供達は

親の不運をもう二度と

目に会わない

哀しいよ


そして 子供達が払っちゃう

牛乳のグラス代わりに

水のグラスをもらう

哀しいよ


もう少し酒屋さん

これは最後だ

僕は思い込む

欲しい物を得なきゃいけないと

だから 11家族と一諸に

一度 国家を負かした

哀しいよ

家のない奴に

哀しいよ

没地のない奴に