YOUR SONG〜青春宣誓〜 (Your song -Seishun sensei-)
Titulo traducido: Tu canción (juramento de juventud)
Letra | Traducción |
---|---|
時代のセイにしても ダメだし
結果を急ぐのも 悲しいよ
すぐじゃないかもしれない けれども 思いよ 伝われ
愛する人の 言葉とか 家族の中の 笑顔とか 普段は当たり前の 小さな 応援に 気づいたよ
ほんの些細な 励ましや ただ 日常の 冗談が すばらしい 勇気となって 愛を知って行く 人にやさしくなれる
青春という道の 途中は 誰にも止められぬ 無茶に逢う
悔しく思う時も あるけど 全て宝物
友情よりも 恋だとか 今を楽しく 生きるとか 比べて仕方のない 事を 夜明けまで語ったり
誰かがそれに気づいたら ほめてあげよう 声にして 美しい 未来となって 愛を繋げよう 人にやさしくなろう
生きてこそ 偶然という 成功への ヒントにも 会うだろう
愛する人の 言葉とか 家族の中の 笑顔とか 普段は当たり前の 小さな 応援に 気づいたよ
ほんの些細な 励ましや ただ 日常の 冗談が すばらしい 勇気となって 愛を知って行く 人にやさしくなれる
人にやさしくなろう
|
Porque no puedo echarle la culpa a la edad
Apurar los resultados es triste
Quizás no ocurrirá inmediatamente Pero que mis sentimientos se transmitan
Las palabras del hombre que quiero, su cara entre la familia Normalmente las noté en pequeñas ayudas comunes
Ánimos triviales de verdad y bromas diarias Se convierten en un valor maravilloso y conocen el amor Tiernamente me acostumbro a esa gente
En medio del camino llamado juventud Nos encontramos absurdamente sin que nadie nos pare
Aunque a veces pienso arrepentida, todo es un tesoro
Un amor más que una amistad, vivir el presente alegremente Hablar hasta la madrugada de cosas inevitables de comparar
Si alguien se da cuenta de eso Que me lo diga y hable bien Quiero atar el amor con un bello futuro Tiernamente quiero ser esa gente
Estoy viva por casualidad Me encontraré con una pista hacia el éxito
Las palabras del hombre que quiero, su cara entre la familia Normalmente las noté en pequeñas ayudas comunes
Ánimos triviales de verdad y bromas diarias Se convierten en un valor maravilloso y conocen el amor Tiernamente me acostumbro a esa gente
Tiernamente quiero ser esa gente
|