涙の茉莉花LOVE (namida no jasmine love)
Titulo traducido: Amor de jazmines de lágrimas
Letra | Traducción |
---|---|
このまま 瞳を閉じて
あなたと Fall In Love Again 黄昏暮れる Ah Ah 異国の丘の上で 揺れている 遠くの街灯り 震える私 抱きしめて
サヨナラの言葉だけ 耳に残ったあの日 そっと涙 見せずに 車のドアを閉めた Please Please Go Away くちびるかんで Last Summer Day 駆けだしたのよ ねぇ 一度だけ 届いたエアメール なぜ 滲んでた 右上がりの 青い文字
切ないこの想い 伝えてあの人に 頬なでていく Ah Ah 秋を告げる潮風 アドレスも 書いてくれないのね 変わってないわ 強がりは…… 涙の茉莉花Love
あなた捜してチャイナタウン まるで迷路みたいね 車の窓に映る 通り過ぎてく Harbor View Please Please Tell Me Why やさしさの訳 I'll Waiting For You あの頃のままよ ねぇ 遠く見つめ 夢を語る あぁ そんな時の あなたが好きでした
このまま瞳を閉じて 二人で Fall In Love Again 黄昏暮れる Ah Ah 異国の丘の上で 揺れている 遠くの街灯り 震える私 抱きしめて 涙の茉莉花 Love
|
Cerrando mis ojos así
Me enamoro de tí de nuevo El atardecer oscurece, ah ah, sobre la colina de un país extranjero Las luces de una ciudad lejana se sacuden Abrázame que estoy temblando
Aquel día en que quedó en mi oído sólo la palabra adiós Sin mostrar mis lágrimas, cerré suavemente la puerta del auto Vete por favor, mordí mis labios Es el último día del verano, empecé a correr Hey, sobre el correo aereo que me llegó solo una vez ¿Porqué las letras arriba a la derecha están borrosas?
A ese hombre le conté mi amor doloroso Me acaricia la mejilla, ah ah, el viento del mar anunciando el otoño No escribiste ninguna dirección Tu muestra de coraje no es distinta Amor de jazmines de lágrimas
Te busco en el barrio chino, es como un laberinto La vista del puerto que pasa se refleja en la ventana del auto Por favor dime la razón de tu dulzura "Esperaré por tí" como aquella vez Hey, cuando contaste un sueño que viste a lo lejos En ese momento me gustaste
Cerrando mis ojos así Me enamoro de tí de nuevo El atardecer oscurece, ah ah, sobre la colina de un país extranjero Las luces de una ciudad lejana se sacuden Abrázame que estoy temblando Amor de jazmines de lágrimas
|